الترجمة الأدبية : بين النظرية والتطبيق
Material type: TextSeries: أدبياتPublication details: 2015 القاهرة : لونجمان،Edition: ط 4Description: 249 ص. 22 سمContent type:- text
- unmediated
- volume
- 813
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Arabic Books | Centeral Library First Floor - Arabic Books. | 418.02 ع.م.ت 2015 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 27557 |
Browsing Centeral Library shelves, Shelving location: First Floor - Arabic Books. Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | |||
415.1 م.ع.م 1996 موجز النحو العربي : عرض مبسط واف مع دراسة ميسرة لكافة القواعد بأمثلة واضحة معربة / | 415.5 ق.م.ت 1993 التتمة في التصريف / | 418.02 ج.ت.ن 1997 فن الترجمة / | 418.02 ع.م.ت 2015 الترجمة الأدبية : | 418.02 م.ع.ت 1997 الترجمة الأدبية : بين النظرية والتطبيق / | 418.02 م.ف.أ 2003 أزمة التعريب / | 440.7 م.ل.ف 1998 الفرنسية من دون معلم / |
المقدمة :
الفصل الأول : معنى الترجمة الأدبية
الفصل الثانى : الترجمة ومستوايات اللغة
الفصل الثالث : ترجمة الشعر نظما ونثرا
الفصل الرابع : ترجمة التراكيب البلاغية
الفصل الخامس : ترجمة النغمة فى النص الأدبى
الفصل السادس : الترجمة الأدبية والأدب المقارن
هذه فصول في فن الترجمة الأدبية، تهدف إلى إلقاء الضوء على هذا الفن المتخصص من خلال المشكلات التي يصادفها من يمارسه، سواء كان ذلك من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، وإلى طرح بعض المبادئ النظرية التي قد تشجع الباحثين على دراستها دراسة علميّة أشمل وأعمق. وهكذا فإن هذه الفصول تعتبر مقدمة لاستقصاء المشكلات والاهتمام بالأسئلة يفوق الاهتمام بالأجوبة فيها، والمادة فيها هي المادة "العملية" التي تناولتها إما بالترجمة أو بالدراسة
There are no comments on this title.